Roos Al

Verhalen hebben mij altijd gegrepen. Als kind las ik, nee verslond ik ze, als tiener en jongvolwassene gaf ik ze vorm via de muziek, en nu vertaal ik ze. Jarenlang heb ik als violist de muziek die anderen op papier zetten tot me genomen, me eigen gemaakt, om deze muziek vervolgens door te geven aan eenieder die hem maar wilde horen. Ook de muzikale verhalen van veel geweldige Russische componisten. Maar wat te doen met de verhalen van de vele geweldige Russische schrijvers die er zijn? Ik besloot Russisch te leren en een vertaalopleiding te doen, zodat ik nu ook de werelden die schuilgaan achter punten, komma’s en de onbekende letters van het Cyrillische schrift kan vangen en zichtbaar maken voor eenieder die er maar kennis mee wil maken.

Boeken van
Roos Al